Lektion
Anwendungsbeispiele
Konnektor | English Translation | Beispiel | Example |
---|---|---|---|
aber | but | Ich habe ein Auto, aber das ist kaputt. | I have a car, but it's broken. |
allein | but (in the sense of: if only) | Ich würde gerne mehr ausgehen, allein mir fehlt das Geld dazu. | I would like to go out more, but I don't have the money. |
als | when | Ich war stolz, als mir mein Diplom überreicht wurde. | I was proud when I was handed my diploma. |
als dass | than that | Die Wunde war weniger schmerzhaft als dass mein Stolz verletzt war. | The wound was less painful than that my pride was hurt. |
als ob | als wenn | as if | Plötzlich war es dunkel, als ob die Sonne verschwunden wäre. | Suddenly it was dark, as if the sun had disappeared. |
ansonsten | otherwise | Wir waren einfach eine Minute unaufmerksam gewesen, ansonsten hätten wir das Spiel sicher gewonnen. | We had simply been inattentive for a minute, otherwise we would have won the game for sure. |
anstatt | instead | Er spielt Videospiele, anstatt sich auf die Prüfung vorzubereiten. | He plays video games instead of preparing for the exam. |
ausgenommen | except | Parken nicht erlaubt, ausgenommen Dienstfahrzeuge. | Parking not allowed, except for official vehicles. |
außer | except | Die Geschäfte sind jeden Tag geöffnet außer sonntags. | The stores are open every day except Sundays. |
bevor | before | Der Dieb flüchtete bevor die Polizei kam. | The thief fled before the police arrived. |
beziehungsweise [oft als "bzw" abgekürzt] | respectively | Er selbst beziehungsweise seine gesamte Familie war von den Maßnahmen betroffen. | He himself respectively his whole family were affected by the measures. |
bis | until | Sie war gut gelaunt, bis es anfing zu regnen. | She was in a good mood until it started to rain. |
da | weil | as | because | Alle warteten auf ihn, da er der einzige war, der einen Schlüssel hatte. | Everyone was waiting for him, as he was the only one who had a key. |
damit | so that | Ich trage eine Warnweste, damit mich jeder schon von weitem sehen kann. | I wear a high-visibility vest so that everyone can see me from a distance. |
dass | that | Meine Mutter beschwert sich immer, dass ich nicht öfter anrufe. | My mother always complains that I don't call more often. |
denn | because | Ich esse kein Fleisch, denn ich bin Vegetarier. | I do not eat meat because I am a vegetarian. |
doch | but | Es regnet, doch das macht mir nichts aus. | It is raining, but I don't mind. |
ehe | before | Peter wartete bis zum Abend, ehe er Sandra mit sprach. | Peter waited until the evening before he spoke to Sandra. |
entweder - oder | either - or | Entweder wir nehmen jetzt den Bus oder wir nehmen ein Taxi! | Either we take the bus now or we take a cab! |
einerseits – andererseits | on the one hand - on the other hand | Einerseits arbeite ich gerne von zuhause, andererseits fehlen mir meine Kollegen. | On the one hand, I like working from home, but on the other hand, I miss my colleagues. |
falls | if | Sie sollten Ihre Daten zwischenspeichern, falls Sie dies nicht bereits getan haben. | You should cache your data if you have not already done so. |
gleichwohl | yet | Eine einfache, gleichwohl geniale Erfindung war Regenschirm. | A simple, yet ingenious invention was umbrella. |
hingegen | whereas | Privatfirmen sind gewinnorientiert, Vereine hingegen sind dem Gemeinwohl verpflichtet. | Private companies are profit-oriented, whereas associations are committed to the common good. |
im Falle | in case | in the event | Die Versicherungssumme beträgt 50.000 € im Falle des Todes des Versicherten. | The sum insured is €50,000 in the event of the death of the insured. |
indem | by | Der Dieb konnte die Polizei abschütteln, indem er während der Flucht das Auto wechselte. | The thief was able to shake off the police by changing cars during the escape. |
indes | meanwhile, while | Ihr Mund lächelte, indes ihre Augen schauten traurig. | Her mouth smiled, while her eyes looked sad. |
insofern | insofar | Der Kunde hatte noch nicht unterschrieben, insofern war es gut noch nicht zu optimistisch zu sein. | The customer had not signed yet, so it was good not to be too optimistic yet. |
insoweit | to that extend | Die Polizei hatte ihn fälschlicherweise verdächtig, insoweit verstand ich einen Zorn. | The police had wrongly suspected him, to that extent I understood an anger. |
je – desto | je - umso | the ..., the ... | Je näher er der Ziellinie kam, desto langsamer wurde sein Auto. | The closer he got to the finish line, the slower his car became. |
je - umso | je – desto | the ..., the ... | Je geringer die Chancen im Lotto sind, umso schöner ist es, wenn man gewinnt. | The lower the chances are in the lottery, the nicer it is when you win. |
jedoch | but | Die Bilder sahen sich zwar ähnlich, jedoch gab es farblich Unterschiede. | The pictures looked similar, but there were differences in color. |
nachdem | after | Die Waren wurden geliefert, nachdem sie mehrmals angerufen hatte. | The goods were delivered after she called several times. |
ob | if | Ich frage mich ob ich da richtig gehandelt habe. | I wonder if I did the right thing. |
oder | or | Sie können entweder irgendein Geschenk kaufen oder ihm einen Gutschein schenken. | They can either buy any gift or give him a gift certificate. |
ohne dass | without | Er kam zu Hause an, ohne dass ihn jemand gesehen hatte. | He reached home without anyone having seen him. |
obwohl | obschon | although, even though | Er machte den Kamin an obwohl es bereits warm im Haus war. | He turned on the fireplace even though it was already warm in the house. |
seit | since | Sie kauft in diesem Laden ein, seit er vor zwei Jahren eröffnet wurde. | She has been shopping at this store since it opened two years ago. |
seitdem | since | Niemand hatte ihn mehr lächeln gesehen, seitdem seine Frau im letzten Jahr verstorben war. | No one had seen him smile since his wife died last year. |
so | so | Sie legte zwei Kissen auf den Stuhl, so konnte sie bequemer sitzen. | She put two pillows on the chair, so she could sit more comfortably. |
sobald | as soon as | Er erzählte ihr von seinem Unfall sobald sie eintraf. | He told her about his accident as soon as they arrived. |
sodass | so that | Man zieht an beiden Seiten, sodass eine Lücke zwischen beiden entsteht. | You pull on both sides so that there is a gap between the two. |
sofern | if | as far as | Ich spreche dann mit deinem Kollegen, sofern du nichts dagegen hast. | I'll talk to your colleague then, if you don't mind. |
solange | as long as | Ich werde am Strand bleiben, solange die Sonne scheint. | I'll stay on the beach as long as the sun is shining. |
sondern | but | instead | Das war kein Flugzeuggeräusch sondern der Sound von einem Trecker. | That was not an airplane sound but the sound of a tractor. |
sooft | so oft | as often as | Die Wespe setzte sich auf mein Marmeladenbrot, so oft ich auch versuchte, sie zu verscheuchen | The wasp sat on my jam sandwich as often as I tried to shoo it away. |
sosehr | as much as | Ich wartete und wartete, aber es kam kein Brief, sosehr ich es mir auch wünschte. | I waited and waited, but no letter came, no matter how much I wished it. |
soweit | as far as | Es waren keine neue Emails eingetroffen, soweit ich sehen konnte. | No new emails had arrived as far as I could see. |
sowie | as well as | Alle Mitarbeiter sind eingeladen, sowie ihre Familien und nächsten Verwandten. | All employees are invited, as well as their families and closest relatives. |
sowohl – als auch | as well as | Er war sowohl Eigentümer des Theaters als auch Hauptdarsteller in dem Theaterstück. | He was both the owner of the theater and the main actor in the play. |
statt | instead of | Wir wollen alles haben statt nur die Hälfte. | We want to have everything instead of just half of it. |
trotzdem | still | nevertheless | nonetheless | Er lief europäischen Rekord, trotzdem reichte es nicht zum Sieg bei der Weltmeisterschaft. | He ran European record, but still it was not enough to win the World Championship. |
um | to | in order to | Sie trafen sich in der Stadt, um einen Kaffee zu trinken. | They met in the city to have a coffee together. |
und | and | Sie standen am Teich und schauten den Enten zu. | They stood by the pond and watched the ducks. |
ungeachtet | regardless | Er investierte sein ganzes Vermögen in Wertpapiere ungeachtet der Risiken. | He invested all his assets in securities regardless of the risks. |
während | while | Sie las ein Buch während er Fußball schaute. | She read a book while he watched soccer. |
währenddessen | while | in the meantime | Der Pilot studierte den Flugplan, währenddessen beaufsichtigte der Copilot das Auftanken der Maschine. | The pilot studied the flight plan, while the co-pilot supervised the refueling of the aircraft. |
weder - noch | neither - nor | Der Schlüssel ließ sich weder drehen noch herausziehen | The key could neither be turned nor pulled out. |
weil | da | because | Das Auto ließ sich nicht starten weil die Batterie leer war. | The car would not start because the battery was dead. |
wenn | when | Du kannst meinen Laptop haben, wenn ich ihn nicht mehr brauche. | You can have my laptop when I don't need it anymore. |
wenngleich | albeit | Ich entschied mich einen Bissen von dem Fleisch zu probieren, wenngleich nur ein kleines Stück. | I decided to try a bite of the meat, albeit only a small piece. |
wennschon | if | Wennschon traurig, dann wenigstens aus einem guten Grund. | If sad, then at least for a good reason. |
wie | how | as | Er bereitete das Essen zu, wie es seine Vorfahren getan hatten. | He prepared the food as his ancestors had done. |
wieweit | how far | Der Projektleiter wollte wissen, wie weit die Vorbereitungen gediehen waren. | The project manager wanted to know how far the preparations had progressed. |
wo | where | Sie erreichten Gebiete, wo noch nie ein Mensch vorher gewesen war. | They reached areas where no man had ever set foot before. |
wobei | while | although | Wir hatten uns verirrt, wobei das nicht einmal unser größtes Problem war. | We had lost our way, although that was not even our biggest prboelm. |
wohingegen | whereas | Ich bevorzuge bequeme Kleidung, wohingegen meine Frau elegante Kleidung bevorzugt. | I prefer comfortable clothes, whereas my wife prefers elegant clothes. |
zumal | since | Er mochte Nassrasuren nicht, zumal er sich auch meistens dabei schnitt. | He didn't like wet shaves, especially since he also cut himself most of the time. |
Beteilige dich an der Unterhaltung